|
The linguistic turn in German philosophy was initiated in the
eighteenth century in the work of Johann Georg Hamann, Johann
Gottfried von Herder, and Wilhelm von Humboldt. It was further
developed in this century by Martin Heidegger, and Hans-Georg Gadamer
extended its influence to contemporary philosophers such as Karl-Otto
Apel and Jürgen Habermas. This tradition focuses on the
world-disclosing dimension of language, emphasizing its communicative
over its cognitive function.
Although this study is concerned primarily with the German tradition
of linguistic philosophy, it is very much informed by the parallel
linguistic turn in Anglo-American philosophy, especially the
development of theories of direct reference. Cristina Lafont draws
upon Hilary Putnam's work in particular to criticize the linguistic
idealism and relativism of the German tradition, which she traces back
to the assumption that meaning determines reference. Part I is a
reconstruction of the linguistic turn in German philosophy from Hamann
to Gadamer. Part II offers the deepest account to date of Habermas's
approach to language. Part III shows how the shortcomings of German
linguistic philosophy can be avoided by developing a consistent and
more defensible version of Habermas' theory of communicative
rationality.
|