MIT CogNet, The Brain Sciences ConnectionFrom the MIT Press, Link to Online Catalog
SPARC Communities
Subscriber : Stanford University Libraries » LOG IN

space

Powered By Google 
Advanced Search

 

Temporal relations and the ambiguity of the English simple past

 Michael Walsh Dickey
  
 

Abstract:
English simple past tense markers are semantically ambiguous (Kratzer, 1998). They can be used to mark multiple meanings, which must be marked by distinct tense morphology in other languages.

(1) "Max stood up. John greeted him."
a. M. stond op. J. groette hem. (simple past, greeting > standing)
b. " J. had hem gegroet. (past perfect, greeting < standing)

The English discourse in (1) can be understood as having the event of the second sentence precede or follow the event of the first. These two meanings require different tense forms in Dutch, as shown in the translations in (1a-b). This paper presents two self-paced reading studies looking at how the processor resolves this semantic ambiguity. Results indicate that the processor proceeds in two steps in interpreting a tense morpheme, making use first of anaphora resolution processes (Partee, 1984) and then later inferential reasoning regarding discourse coherence (Lascarides & Asher, 1993).

Study 1 examined the role that discourse coherence relations play in resolving the tense ambiguity. Subjects read brief past-tense paragraphs, whose final sentence contained an adverbial disambiguating the sentence's coherence relation to preceding context. (See sample item (2).) The adverb either indicated that the sentence's event *followed* the event of the preceding one (2a-c) or indicated that it *preceded* it (2b-d). The adverbial appeared in either preposed (2c-d) or sentence-final (2a-b) position. Reading times for the segments containing the adverbial were higher for the Preceding adverbial (2b-d) than for the Following one (2a-c), F1(1,59) = 6.29,p<.02; F2(1,23) = 7.01, p<.02. However, there was no interaction between the content and the position of the adverb (F1,F2<2), indicating that subjects were not committing early to a final interpretation of the tense marker and then later being forced to revise it in the sentence-final conditions. Instead, they waited for discourse relation information before committing to a full interpretation.

Study 2 examined the role of anaphora resolution in interpreting tense by looking at when the processor consults preceding context to locate a past Reference Time (Partee, 1984) for the current sentence's tense. Subjects read an unambiguous simple past-tense sentence preceded by either a past-tense context or an incompatible future-tense one. The critical sentence contained either a transitive or an obligatorily distransitive verb, and its coherence relation to the preceding context was ambiguous until the final segment. In both the transitive and ditransitive conditions, subjects read the critical sentence more slowly in the future context than the past context starting at segment 3, after the finite verb plus the direct object, F1(1,43)=8.52, p<.01, F2(1,23)=4.30, p<.05. In line with previous results (Trueswell & Tanenhaus, 1991), subjects appeared to be consulting context to find a RefT fairly soon after the tense marker. They did not appear to delay until the coherence relation involved became clear as in Study 1. Subjects thus appeared to assign a partial interpretation to the tense marker early, based on anaphora resolution and independent of discourse coherence information.

Together, these results argue in favor of views in which both anaphoric and discourse-coherence processes play a role temporal relations (Kehler, 1999). The two types of information contribute to separate semantic processing decisions.

SAMPLE ITEMS
(2) A senior aide in the Senator's press office was accused of harassment. He denied the claims but resigned anyway.
a. He took | advantage of | someone else | at his next job| on Capitol Hill.
b. He took | advantage of | someone else | at his previous job| on C.Hill.
c. At his next job | on Capitol Hill | he took | advantage of | someone else.
d. At his previous job | on C.Hill | he took | advantage of | someone else.

 
 


© 2010 The MIT Press
MIT Logo