MIT CogNet, The Brain Sciences ConnectionFrom the MIT Press, Link to Online Catalog
SPARC Communities
Subscriber : Stanford University Libraries » LOG IN

space

Powered By Google 
Advanced Search

 

Switching Words, Switching Languages

 Eva Moreno, Kara D. Federmeier and Marta Kutas
  
 

Abstract:
Abstract: Bilingual speakers experience language switches during conversations; dealing with these reportedly involves a processing cost. We used event-related potentials to compare language switches and within-language lexical switches as Spanish-English bilinguals read sentences for comprehension. Stimuli included congruent English sentences and idioms which ended with the expected English word, the expected word in Spanish (code-switch), or an unexpected English synonym (lexical switch). Bilinguals more or less fluent in Spanish were identified based on their scores in a "Spanish" Boston Naming Test. Overall, code-switches elicited slightly larger N400s, and a large, widely-distributed positivity, while lexical switches elicited larger N400s and a small frontal positivity; both effects varied with sentence type and fluency. In idioms, code-switches and lexical switches elicited increased late positivity (more frontal for lexical switches) regardless of fluency, suggesting that such switches were surprising but not difficult to integrate (no N400). In regular sentences, English-dominant (less Spanish fluent) individuals showed a large N400 to both types of switches plus a late positivity (~625 ms) to code switches. In contrast, fluent Spanish speakers showed a late positivity (~525 ms) to code-switches and a small frontal positivity to lexical switches but no N400 modulations, suggesting that they might not use English contexts predictively. Overall, the cost of code-switching is a function of an individual's fluency and the material. For some bilinguals, code-switching may sometimes be no more costly than processing a less predictable within-language word.

 
 


© 2010 The MIT Press
MIT Logo